11TH TAMIL புரட்சிக்கவி
11TH TAMIL புரட்சிக்கவி
- அரசனின் மகள் = அமுதவல்லி
- அமுதவல்லிக்கு கவிதை கலையை கற்று தருபவன் = உதாரன்
- அமுதவல்லியும் உதாரனும் காதல் கொள்கின்றனர்.
- அவர்கள் இருவருக்கும் அரசன் மரண தண்டனையை வழங்குகிறான்.
அருஞ்சொற்பொருள்
- ஓதுக – சொல்க
- முழக்கம் – ஓங்கி உரைத்தல்
- கனிகள் – உலோகங்கள்
- மணி – மாணிக்கம்
- படிகம்-பளபளப்பானகல்
- படி – உலகம்
- மீட்சி – விடுதலை
- நவை – குற்றம்
இலக்கணக்குறிப்பு
- ஓதுக, பேசிடுக, ஆழ்க, வாழிய – வியங்கோள் வினைமுற்றுகள்
- அலைகடல் – வினைத்தொகை
- தமிழ்க்கவிஞர் – இருபெயரொட்டுப் பண்புத்தொகை
- பேரன்பு, நெடுங்குன்று – பண்புத்தொகைகள்
- ஒழிதல் – தொழிற்பெயர்
- உழுதுழுது – அடுக்குத்தொடர்
பிரித்து எழுதுக
- நீரோடை = நீர் + ஓடை
- சிற்றூர் = சிறுமை + ஊர்
- கற்பிளந்து = கல் + பிளந்து
- மணிக்குலம் = மணி + குலம்
- அமுதென்று = அமுது + என்று
புரட்சிக்கவி
- வடமொழியில் எழுதப்பட்ட பில்கணீயம் என்னும் காவியத்தைத் தழுவி, தமிழில் பாரதிதாசனால் 1937இல் எழுதப்பட்டது புரட்சிக்கவி.
- பாரதியின் மீது கொண்ட பற்றின் காரணமாகக் கனக சுப்புரத்தினம் என்னும் தம் பெயரைப் பாரதிதாசன் என்று மாற்றிக்கொண்டார்.
- மொழி, இனம், குடியாட்சி உரிமைகள் ஆகியவை பற்றித் தம் பாடல்களில் உரக்க வெளிப்படுத்தியமையால் புரட்சிக் கவிஞர் என்றும் பாவேந்தர் என்றும் அழைக்கப்பட்டார்.
- பிரெஞ்சு மொழியில் அமைந்த தொழிலாளர் நலச் சட்டத்தைத் தமிழ் வடிவில் தந்தவர்.
- குடும்ப விளக்கு, பாண்டியன் பரிசு, இருண்ட வீடு, சேர தாண்டவம், ஆகிய காப்பியங்களையும் எண்ணற்ற பாடல்களையும் இயற்றியவர்.
- ‘குயில்’ என்னும் இலக்கிய இதழை நடத்தியுள்ளார்.
- இவருடைய ‘பிசிராந்தையார் நாடகத்துக்குச் சாகித்திய அகாதெமி விருது வழங்கப்பட்டது.
- வாழ்வினில் செம்மையைச் செய்பவள் நீயே என்ற இவரின் தமிழ் வாழ்த்துப் பாடலைப் புதுவை அரசு தனது தமிழ்த்தாய் வாழ்த்தாக ஏற்றுக் கொண்டுள்ளது.
- தமிழக அரசு இவருடைய பெயரால் திருச்சியில் ஒரு பல்கலைக்கழகத்தை நிறுவியுள்ளது.
மொழிபெயர்ப்பு என்றால் என்ன
- ஒரு மூல மொழிப் பிரதியின் உள்ளடக்கத்தை அப்பிரதிக்கு இணையான இலக்கு மொழிப் பிரதியின் வழியாக வெளிப்படுத்துதலே மொழிபெயர்ப்பு ஆகும்.
மொழிபெயர்ப்பின் வகைகள்
- மொழிபெயர்ப்பின் வகைகள் = தழுவல், சுருக்கம், மொழியாக்கம், நேர் மொழிபெயர்ப்பு
மொழிபெயர்ப்பு நூல்கள்
- தமிழில் இருந்து பிற மொழிக்கு மொழிபெயர்ப்பு
- ஏ.கே. இராமானுஜம் = Love Poems from a Classical Tamil Anthology
- ம.லெ.தங்கப்பா = Hues and Harmonies From an Ancient Land
- பிற மொழியில் இருந்து தமிழுக்கு
- “உலகக் கவிதைகள்” – தொகுப்பு:- பிரம்மராஜன்
மரபு கவிதைகள்