TNPSC INDIAN POLITY

роорпБроХрокрпНрокрпБро░рпИропро┐ро▓рпН роЙро│рпНро│ роЪрпКро▒рпНроХро│рпН

роорпБроХрокрпНрокрпБро░рпИропро┐ро▓рпН роЙро│рпНро│ роЪрпКро▒рпНроХро│рпН роорпБроХрокрпНрокрпБро░рпИропро┐ро▓рпН роЙро│рпНро│ роЪрпКро▒рпНроХро│рпН ┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а роЗроирпНродро┐роп роороХрпНроХро│ро╛роХро┐роп роиро╛роорпН, роЗроирпНродро┐роп роиро╛роЯрпНроЯро┐ройрпИ роЗро▒рпИропро╛рогрпНроорпИропрпБроорпН (SOVEREIGN) роЪроороиро▓роЪроорпБродро╛ропроорпБроорпН (SOCIALIST) роЪрооропроЪро╛ро░рпНрокро┐ройрпНроорпИропрпБроорпН (SECULAR) роороХрпНроХро│ро╛роЯрпНроЪро┐ (DEMOCRATIC) роорпБро▒рпИропрпБроорпН роЕроорпИроирпНродродрпКро░рпБ роХрпБроЯро┐ропро░роЪро╛роХ (REPUBLIC) роиро┐ро▒рпБро╡ро╡рпБроорпН, роЕродройрпН роХрпБроЯро┐роороХрпНроХро│рпН роЕройрпИро╡ро░рпБроорпН, ┬а┬а┬а┬а┬а┬а роЪроорпБродро╛роп (SOCIAL), рокрпКро░рпБро│ро┐ропро▓рпН (ECONOMICAL), роЕро░роЪро┐ропро▓рпН (POLITICAL) роирпАродро┐ (JUSTICE) роХро┐роЯрпИроХрпНроХро╡рпБроорпН ┬а┬а┬а┬а┬а┬а роЪро┐роирпНродройрпИропро┐ро▓рпН роЪро┐роирпНродройрпИропрпИ (THOUGHT) ро╡рпЖро│ро┐рокрпНрокроЯрпБродрпНродрпБро╡родро┐ро▓рпН (EXPRESSION), роироорпНрокро┐роХрпНроХрпИропро┐ро▓рпН (BELIEF), рокро▒рпНро▒рпБро░рпБродро┐ропро┐ро▓рпН (FAITH) рооро▒рпНро▒рпБроорпН ро╡ро┤ро┐рокро╛роЯрпНроЯро┐ро▓рпН (WORSHIP) роЪрпБродроирпНродро┐ро░роорпБроорпН (LIBERTY) ┬а┬а┬а┬а┬а┬а родроХрпБродро┐ […]

роорпБроХрокрпНрокрпБро░рпИропро┐ро▓рпН роЙро│рпНро│ роЪрпКро▒рпНроХро│рпН Read More ┬╗

роорпБроХро╡рпБро░рпИропро┐ро▓рпН роЙро│рпНро│ роЪрпКро▒рпНроХро│рпН

роорпБроХро╡рпБро░рпИропро┐ро▓рпН роЙро│рпНро│ роЪрпКро▒рпНроХро│рпН роорпБроХро╡рпБро░рпИропро┐ро▓рпН роЙро│рпНро│ роЪрпКро▒рпНроХро│рпН ┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а роЗроирпНродро┐роп роороХрпНроХро│ро╛роХро┐роп роиро╛роорпН, роЗроирпНродро┐роп роиро╛роЯрпНроЯро┐ройрпИ роЗро▒рпИропро╛рогрпНроорпИропрпБроорпН (SOVEREIGN) роЪроороиро▓роЪроорпБродро╛ропроорпБроорпН (SOCIALIST) роЪрооропроЪро╛ро░рпНрокро┐ройрпНроорпИропрпБроорпН (SECULAR) роороХрпНроХро│ро╛роЯрпНроЪро┐ (DEMOCRATIC) роорпБро▒рпИропрпБроорпН роЕроорпИроирпНродродрпКро░рпБ роХрпБроЯро┐ропро░роЪро╛роХ (REPUBLIC) роиро┐ро▒рпБро╡ро╡рпБроорпН, роЕродройрпН роХрпБроЯро┐роороХрпНроХро│рпН роЕройрпИро╡ро░рпБроорпН, ┬а┬а┬а┬а┬а┬а роЪроорпБродро╛роп (SOCIAL), рокрпКро░рпБро│ро┐ропро▓рпН (ECONOMICAL), роЕро░роЪро┐ропро▓рпН (POLITICAL) роирпАродро┐ (JUSTICE) роХро┐роЯрпИроХрпНроХро╡рпБроорпН ┬а┬а┬а┬а┬а┬а роЪро┐роирпНродройрпИропро┐ро▓рпН роЪро┐роирпНродройрпИропрпИ (THOUGHT) ро╡рпЖро│ро┐рокрпНрокроЯрпБродрпНродрпБро╡родро┐ро▓рпН (EXPRESSION), роироорпНрокро┐роХрпНроХрпИропро┐ро▓рпН (BELIEF), рокро▒рпНро▒рпБро░рпБродро┐ропро┐ро▓рпН (FAITH) рооро▒рпНро▒рпБроорпН ро╡ро┤ро┐рокро╛роЯрпНроЯро┐ро▓рпН (WORSHIP) роЪрпБродроирпНродро┐ро░роорпБроорпН (LIBERTY) ┬а┬а┬а┬а┬а┬а родроХрпБродро┐

роорпБроХро╡рпБро░рпИропро┐ро▓рпН роЙро│рпНро│ роЪрпКро▒рпНроХро│рпН Read More ┬╗

роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокро┐ройрпН роорпБроХрокрпНрокрпБро░рпИ

роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокро┐ройрпН роорпБроХрокрпНрокрпБро░рпИ роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокро┐ройрпН роорпБроХрокрпНрокрпБро░рпИ ┬а┬а┬а┬а┬а┬а роорпБроХрокрпНрокрпБро░рпИ (Preamble), роорпБродройрпН роорпБродро▓ро┐ро▓рпН роЕроорпЖро░ро┐роХрпНроХ роЕро░роЪро┐ропро▓рпН роЕроорпИрокрпНрокрпБ (American Constitution) роЪроЯрпНроЯродрпНродро┐ро▓рпН родро╛ройрпН роЗроЯроорпН рокрпЖро▒рпНро▒родрпБ. роЕродройрпИ рокро┐ройрпНрокро▒рпНро▒ро┐ропрпЗ роЙро▓роХро┐ройрпН роЙро│рпНро│ рокрпЖро░рпБроорпНрокро╛ро▓ро╛рой роиро╛роЯрпБроХро│рпН, родроЩрпНроХро│ро┐ройрпН роЕро░роЪро┐ропро▓рпН роЕроорпИрокрпНрокрпБ роЪроЯрпНроЯродрпНродро┐ро▓рпН, роорпБроХрокрпНрокрпБро░рпИропрпИ роЪрпЗро░рпНродрпНродрой. тАЬроорпБроХрокрпНрокрпБро░рпИтАЭ роОройрпНрокродрпБ роЕро░роЪро┐ропро▓рпН роЕроорпИрокрпНрокрпБ роЪроЯрпНроЯродрпНродро┐ройрпИ рокро▒рпНро▒ро┐роп роТро░рпБ роорпБройрпНройрпБро░рпИ роЕро▓рпНро▓родрпБ роЕро▒ро┐роорпБроХроорпН (Introduction or Preface of the Constitution) роЖроХрпБроорпН. роЗродро┐ро▓рпН роЕроирпНрод роиро╛роЯрпБроХро│ро┐ройрпН роЕро░роЪро┐ропро▓рпН роЕроорпИрокрпНрокрпБ роЪроЯрпНроЯродрпНродро┐ройрпН

роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокро┐ройрпН роорпБроХрокрпНрокрпБро░рпИ Read More ┬╗

роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 21

роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 21 роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 21 рокроХрпБродро┐ 21 (PART XXI) родро▒рпНроХро╛ро▓ро┐роХрооро╛рой, рооро╛ро▒рпБроорпН роЗроЯрпИроХрпНроХро╛ро▓родрпНродро┐ро▒рпНроХро╛рой рооро▒рпНро▒рпБроорпН родройро┐ропрпБро▒рпБ ро╡роХрпИропроЩрпНроХро│рпН (TEMPORARY, TRANSITIONAL AND SPECIAL PROVISIONS) 369 роЕро░роЪроорпИрокрпНрокро┐ройрпИродрпН родро┐ро░рпБродрпНродрпБро╡родро▒рпНроХрпБ роиро╛роЯро╛ро│рпБрооройрпНро▒родрпНродро┐ро▒рпНроХрпБро│рпНро│ роЕродро┐роХро╛ро░роорпБроорпН роЕродро▒рпНроХро╛рой роирпЖро▒ро┐роорпБро▒рпИропрпБроорпН (Temporary power to Parliament to make laws with respect to certain matters in the State List as if they were matters in the┬а Concurrent List)

роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 21 Read More ┬╗

роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 19

роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 19 роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 19 рокроХрпБродро┐ 19 (PART XIX) рокро▓рпНро╡роХрпИ (MISCELLANEOUS) 361 роХрпБроЯро┐ропро░роЪрпБродрпНродро▓рпИро╡ро░рпН, роЖро│рпБроиро░рпНроХро│рпН, роЗро░ро╛роЬрокрпН рокро┐ро░роорпБроХро░рпНроХро│рпН роЖроХро┐ропрпЛро░рпБроХрпНроХрпБ роХро╛рокрпНрокро│ро┐рокрпНрокрпБ (Protection of President and Governors and Rajpramukhs) 361A роиро╛роЯро╛ро│рпБрооройрпНро▒роорпН, рооро╛роиро┐ро▓роЪрпН роЪроЯрпНроЯрооройрпНро▒роЩрпНроХро│рпН роЖроХро┐ропро╡ро▒рпНро▒ро┐ройрпН роироЯро╡роЯро┐роХрпНроХрпИроХро│рпН ро╡рпЖро│ро┐ропро┐роЯрпБро╡родро▒рпНроХрпБ роХро╛рокрпНрокро│ро┐рокрпНрокрпБ (Protection of publication of proceedings of Parliament and State Legislatures) 362 роирпАроХрпНроХроорпН (repealed) 363 роХрпБро▒ро┐родрпНрод роЪро┐ро▓ роЙроЯройрпНрокроЯро┐роХрпНроХрпИроХро│рпН, роЙроЯройрпНрокро╛роЯрпБроХро│рпН роорпБродро▓ро┐ропро╡ро▒рпНро▒ро┐ро▓рпН

роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 19 Read More ┬╗

роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 17

роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 17 роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 17 рокроХрпБродро┐ 17 (PART XVII) роЕро░роЪрпБ роЕро▓рпБро╡ро▓рпН роорпКро┤ро┐ (OFFICIAL LANGUAGE) роЕродрпНродро┐ропро╛ропроорпН 1 тАУ роТройрпНро▒ро┐ропродрпНродро┐ройрпН роорпКро┤ро┐ (CHAPTER I тАУ LANGUAGE OF THE UNION) 343 роТройрпНро▒ро┐ропродрпНродрпБ роЕро░роЪрпБ роЕро▓рпБро╡ро▓рпН роорпКро┤ро┐ (Official language of the Union) 344 роЕро░роЪрпБ роЕро▓рпБро╡ро▓рпН роорпКро┤ро┐роХрпНроХро╛рой роЖрогрпИропроорпБроорпН роиро╛роЯро╛ро│рпБрооройрпНро▒роХрпН роХрпБро┤рпБро╡рпБроорпН (Commission and Committee of Parliament on official language) роЕродрпНродро┐ропро╛ропроорпН

роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 17 Read More ┬╗

роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 15

роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 15 роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 15 рокроХрпБродро┐ 15 (PART XV) родрпЗро░рпНродро▓рпНроХро│рпН (ELECTIONS) 324 родрпЗро░рпНродро▓рпНроХро│рпИроХрпН роХрогрпНроХро╛рогро┐рокрпНрокродрпБроорпН, роирпЖро▒ро┐рокрпНрокроЯрпБродрпНродрпБро╡родрпБроорпН роХроЯрпНроЯро╛ро│рпНроХрпИ рокрпБро░ро┐ро╡родрпБроорпН родрпЗро░рпНродро▓рпН роЖрогрпИропродрпНродро┐роЯроорпН роЙро▒рпНро▒роорпИроирпНродро┐ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН (Superintendence, direction and control of elections to be vested in an Election Commission) 325 роЪрооропроорпН, роЗройроорпН, роЪро╛родро┐ роЕро▓рпНро▓родрпБ рокро╛ро▓ро┐ройроорпН роХро╛ро░рогрооро╛роХ ро╡ро╛роХрпНроХро╛ро│ро░рпН рокроЯрпНроЯро┐ропро▓ро┐ро▓рпН роЪрпЗро░рпНроХрпНроХрокрпНрокроЯрпБро╡родро▒рпНроХрпЛ, родройро┐ропрпБро▒рпБ ро╡ро╛роХрпНроХро╛ро│ро░рпН рокроЯрпНроЯро┐ропро▓ро┐ро▓рпН роЪрпЗро░рпНроХрпНроХрокрпНрокроЯ ро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпЖройроХрпН роХрпЛро░рпБро╡родро▒рпНроХрпНроХрпЛ роОро╡ро░рпБроорпН родроХрпБроорпИ роЕроЯрпНроЯрпНро▒ро╡ро░рпН

роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 15 Read More ┬╗

роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 13 14 ро╡ро┐родро┐роХро│рпН

роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 13 14 ро╡ро┐родро┐роХро│рпН роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 13 14 ро╡ро┐родро┐роХро│рпН рокроХрпБродро┐ 13 (PART XIII) роЗроирпНродро┐роп роЖроЯрпНроЪро┐ роиро┐ро▓ро╡ро▒рпИроХрпНроХрпБро│рпН ро╡рогро┐роХроорпН, ро╡ро╛рогро┐рокроорпН рооро▒рпНро▒рпБроорпН родрпКроЯро░рпНрокрпБ роЙро▒ро╡рпБроХро│рпН (TRADE, COMMERCE AND INTERCOURSE┬а WITHIN THE TERRITORY OF INDIA) 301 ро╡рогро┐роХроорпН, ро╡ро╛рогро┐рокроорпН родрпКроЯро░рпНрокрпБро▒ро╡рпБроХро│рпН роЖроХро┐ропро╡ро▒рпНро▒ро┐ро▒рпНроХрпБродрпН родроЯрпИропро┐ройрпНроорпИ (Freedom of trade, commerce and intercourse) 302 ро╡рогро┐роХроорпН, ро╡ро╛рогро┐рокроорпН, родрпКроЯро░рпНрокрпБро▒ро╡рпБроХро│рпН роЖроХро┐ропро╡ро▒рпНро▒ро┐ройрпН роорпАродрпБ роХроЯрпНроЯрпБрокрпНрокро╛роЯрпБроХро│рпН ро╡ро┐родро┐рокрпНрокродро▒рпНроХрпБ роиро╛роЯро╛ро│рпБрооройрпНро▒родрпНродро┐ро▒рпНроХрпБро│рпНро│ роЕродро┐роХро╛ро░роорпН

роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 13 14 ро╡ро┐родро┐роХро│рпН Read More ┬╗

роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 12

роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 12 роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 12 рокроХрпБродро┐ 12 (PART XII) роиро┐родро┐ роЪрпКродрпНродрпБ, роТрокрпНрокроирпНродроЩрпНроХро│рпН рооро▒рпНро▒рпБроорпН роЙро░ро┐роорпИ ро╡ро┤роХрпНроХрпБроХро│рпН (FINANCE, PROPERTY, CONTRACTS AND SUITS) роЕродрпНродро┐ропро╛ропроорпН 1 тАУ роиро┐родро┐ (CHAPTER I тАУ FINANCE) рокрпКродрпБро╡ро┐ропро▓рпН (GENERAL) 264 рокрпКро░рпБро│рпНроХрпЛро│рпН (Interpretation) 265 роЪроЯрпНроЯродрпНродро┐ройро╛ро▓рпН рокрпЖро░рпБроорпН роЕродро┐роХро╛ро░родрпНродро┐ройрпНрокроЯро┐ роЕро▓рпНро▓ро╛рооро▓рпН, ро╡ро░ро┐роХро│рпИ ро╡ро┐родро┐родрпНродро▓рпН роЖроХро╛родрпБ (Taxes not to be imposed save by authority of law) 266

роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 12 Read More ┬╗

роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 10

роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 10 роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 10 ┬арокроХрпБродро┐ 10 (PART X) рокроЯрпНроЯро┐ропро▓рпН ро╡ро░рпИропро┐роЯроЩрпНроХро│рпБроорпН, рокро┤роЩрпНроХрпБроЯро┐ропро┐ройро░рпН ро╡ро░рпИропро┐роЯроЩрпНроХро│рпБроорпН (THE SCHEDULED AND TRIBAL AREAS) 244 рокроЯрпНроЯро┐ропро▓рпН ро╡ро░рпИропро┐роЯроЩрпНроХро│рпН, рокро┤роЩрпНроХрпБроЯро┐ропро┐ройро░рпН ро╡ро░рпИропро┐роЯроЩрпНроХро│рпН роЖроХро┐ропро╡ро▒рпНро▒ро┐ройрпН роиро┐ро░рпБро╡ро╛роХроорпН (Administration of Scheduled Areas and Tribal Areas) 244A роЕроЪро╛рооро┐ро▓рпН роЙро│рпНро│ роХрпБро▒ро┐родрпНрод роЪро┐ро▓ рокро┤роЩрпНроХрпБроЯро┐ропро┐ройро░рпН ро╡ро░рпИропро┐роЯроЩрпНроХро│рпИ роЙро│рпНро│роЯроХрпНроХро┐роп родройрпНройро╛роЯрпНроЪро┐роХрпН роХрпБро▒рпБроиро┐ро▓родрпНродрпИ роЕроорпИродрпНродро╛ро▓рпБроорпН роЕро╡рпНро╡ро┐роЯроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпЖрой роЪроЯрпНроЯрооройрпНро▒родрпНродрпИ роЕро▓рпНро▓родрпБ роЕроорпИроЪрпНроЪро░ро╡рпИропрпИ роЕро▓рпНро▓родрпБ роЗро░рогрпНроЯрпИропрпБроорпН роЙро░рпБро╡ро╛роХрпНроХрпБродро▓рпБроорпН (Formation of

роЗроирпНродро┐роп роЕро░роЪро┐ропро▓роорпИрокрпНрокрпБ рокроХрпБродро┐ 10 Read More ┬╗